Дополнительные требования к услугам письменного и устного перевода в технических странах после 15 апреля 2026 года.

Последние заметки о технических, гуманитарных и международных рабочих визах - с 15 апреля 2026 года категории 3 и 4 будут требовать дополнительных документов.

Статус резидента "Технические, гуманитарные и международные услуги" - одна из типичных рабочих виз для технических работников, переводчиков, дизайнеров, преподавателей языков и маркетологов.

В отношении этой категории "технические, гуманитарные и международные услуги" было объявлено, что для заявок, поданных в среду 15 апреля 2026 года или позднее, потребуется дополнительная документация, если заявитель относится к категории 3 или 4.

Оглавление

Что изменится после 15 апреля 2026 года?

Согласно действующему руководству, если заявитель попадает в категорию 3 или 4, необходимо представить следующие дополнительные документы.

(данные) элементСодержание
Дополнительные документы (i).Заявление на представителя вашего учреждения.
Дополнительный документ (ii).Если основные языковые навыки используются в межличностной работе и т.д., документы, подтверждающие, что заявитель владеет языком, эквивалентным CEFR B2, на языке, используемом на работе (возможно использование JLPT N2 или выше).

Когда необходимо подать заявку?

В руководстве говорится, что заявление на получение сертификата соответствия и разрешения на изменение статуса проживания должно быть подано, если заявитель в основном занимается работой, в которой используются языковые навыки, например, знание японского языка, если работа, на которую претендует заявитель, - это "письменный и устный перевод" или "обслуживание клиентов", например, работа администратора в гостинице.

Даже если заявитель уже находится в стране, если он/она в основном занимается работой, требующей знания языка, например, японского языка, в связи с изменением характера его/ее работы или сменой места работы, он/она должен/должна представить эту информацию при подаче заявления на продление срока пребывания.

Следует отметить, что даже если заявление не было подано в случае, отличном от вышеуказанного, заявителя все равно могут попросить подать его, основываясь на деталях заявления.

Примеры владения японским языком на уровне, эквивалентном CEFR B2

Согласно руководству, считается, что человек владеет японским языком на уровне CEFR B2, если он или она

классификацияСодержание
экзаменJLPT N2 или выше.
экзаменМинимальный балл 400 в тесте BJT на знание делового японского языка.
история визПроживание в Японии не менее 20 лет в качестве средне- и долгосрочного резидента.
академическая биографияОкончить университет в Японии или специализированный курс или отделение технического колледжа или специализированного учебного заведения в Японии.
история образованияПолучили обязательное образование в Японии и окончили среднюю школу

Если заявление на продление не требует представления

При подаче заявления на продление срока пребывания не требуется подавать заявление, если заявитель в течение некоторого времени непрерывно занимался одним и тем же видом трудовой деятельности.

Однако при необходимости их могут попросить предоставить в процессе отбора.

резюме

Начиная с 15 апреля 2026 года, если заявление на получение визы "технические, гуманитарные науки или международные услуги" попадает в категорию 3 или 4, необходимо предоставить дополнительные документы. Особенно важно проверить применимость этой категории перед подачей заявления, если вы будете заниматься работой, требующей знания языка, например, письменным и устным переводом или обслуживанием клиентов.

Запросы и доступ

Административный офис подьячего Хориучи (Синдзюку, Токио)
Адресат: административный подьячий Юкико Хориучи
Принадлежность: отделение Синдзюку, Токийская ассоциация административных писарей
Токийское управление по делам иммиграции и проживания Агентство по подаче заявлений Адвокат Гёсэйсёси
Член Организации по содействию трудоустройству за рубежом (FESO)

▶ См. страницу профиля офиса.

доступ

  • В 1 минуте ходьбы от станции Higashi-Shinjuku на линии Fukutoshin токийского метро.
  • В 1 минуте ходьбы от станции Higashi-Shinjuku на линии Toei Oedo.
  • В 10 минутах ходьбы от станции Shin-Okubo линии JR Yamanote.
  • В 15 минутах ходьбы от станции Синдзюку на линии JR Yamanote.
  • В 15 минутах ходьбы от станции Okubo линии JR Chuo Sobu.
  • В 10 минутах ходьбы от станции Seibu Shinjuku на линии Seibu Shinjuku.
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
Оглавление