Зміна статусу перебування після відпустки

Зміст

Посібник про те, як перетворити кінець робочої відпустки на наступну кар'єру, а не "поїхати додому".

Коли ви приїжджаєте до Японії у відпустку і починаєте жити там, перші кілька місяців проходять швидко, оскільки ви звикаєте до нового середовища. Однак, в якийсь момент наступні проблеми стають реальністю
"Що робити, коли закінчується робоча відпустка?
"Чи можу я продовжувати працювати в моїй нинішній компанії?
"Чи можу я змінити візу в Японії, не повертаючись додому?

Ця стаття підготовлена для тих, хто знаходиться саме на цьому етапі. Замість того, щоб викладати складні юридичні фрази, стаття організована в легкій для сприйняття формі, що охоплює практичні аспекти роботи з компанією, моменти, які можуть завадити вам у процесі підготовки, а також моменти, на які звертатимуть увагу під час іспиту.


1. чи можу я продовжити перебування в Японії після закінчення робочої відпустки?

Отже, це цілком можливо.
На практиці існує три основні фактори, які впливають на результат зміни статусу

  1. Вимоги до кандидата (освіта, досвід роботи, знання японської мови, статус проживання)
  2. Вимоги з боку приймаючої сторони (стабільність проекту, потреби у працевлаштуванні, адекватність винагороди)
  3. Повнота документів (логічна послідовність, взаємна узгодженість, терміни подання)

Іншими словами, недостатньо мати в порядку лише документи особи, так само як і недостатньо мати в порядку документи компанії. Важливо, щоб обидві сторони розповідали однакову історію.


2. основні статуси перебування, що розглядаються після відпустки

Класифікація.Основний статус проживання.Цільове зображення.Вигоди.важливий момент
Професійна зайнятістьТехнічні, гуманітарні та міжнародні послугиПланування, продажі, маркетинг, усний та письмовий переклад, ІТ тощо.Найчастіше використовується в практиці рекрутингуВідповідність освіти (спеціальності)/досвіду роботи та посадових обов'язків має першорядне значення.
працевлаштування в польових умовахВказані навички 1Харчування, проживання, догляд за хворими, виробництво продуктів харчування тощо.Відносно низькі бар'єри щодо вимог до освітиНеобхідність підготовки до польових випробувань та вимог до японської мови
академічний маршрутнавчання за кордоном (як правило, на університетському рівні)Люди, які хочуть переналаштувати свою кар'єру в подальшій освіті.Можлива реструктуризація експертизи.Оплата за навчання, управління відвідуванням та планування кар'єри після закінчення навчання
соціальний статусчоловік/дружина тощо.Перебування на підставі шлюбних/сімейних стосунківЧасто широкий спектр діяльностіВажливим є змістовний матеріал про стосунки.

На практиці найпоширенішими змінами є (i) перехід до технічної, гуманітарної чи міжнародної роботи та (ii) здобуття конкретної навички. Що є більш практичним, залежить від досвіду людини та її поточних посадових обов'язків.


3. технічні, гуманітарні та міжнародні послуги: на що слід звернути увагу під час іспиту

Ця кваліфікація зосереджена на "досвіді". Недостатньо того, що компанія хоче найняти заявника, але має бути логічний зв'язок між досвідом заявника та запланованою роботою.

3-1. розуміння класифікації

класифікаціяПриклад роботиФокус скринінгу
технологіяРозробка, експлуатація систем, механічні та будівельні технології тощо.Наукова та інженерна освіта або еквівалентна практична підготовка
фахівець з гуманітарних наук (японська візова категорія)Планування, продажі, зв'язки з громадськістю, управління персоналом, бухгалтерія тощо.Знання гуманітарних та соціальних наук і відповідність роботі
міжнародний сервісУсний та письмовий переклад, міжнародна торгівля, локалізація тощо.Бізнес-необхідність, що базується на іноземній культурі та мові

3-2. типові розбіжності

  • Назва роботи може бути професійною, але насправді це переважно проста робота.
  • Вчений ступінь, але без пояснення зв'язку спеціальності з роботою
  • Докази змісту роботи є слабкими, хоча вони можуть бути підкріплені трудовою книжкою.
  • Умови оплати праці виявляються нижчими за ринкову ставку за аналогічну роботу.

3-3. пояснення основних рамок релевантності

  1. Чого ви навчилися/яку практичну роботу виконали?
  2. За що ви будете відповідати після приєднання до компанії
  3. Чому вони пов'язані між собою
  4. Чому робота необхідна компанії

Якщо ці чотири пункти зрозумілі, експерту легше оцінити документ.


4. специфічні навички: підготовка до тестування - ключовий шлях

Маршрут конкретних навичок практично корисний для тих, хто здобув досвід роботи на робочому місці у сфері харчування, розміщення або виробництва під час своєї відпустки.
Рухайтеся вперед, орієнтуючись на відповідність галузі та результати тестів, а не на академічну кваліфікацію.

4-1. для кого підходить цей маршрут

  • Основна і поточна робота знаходяться далеко один від одного.
  • Значний практичний досвід у цій галузі
  • Бажаєте побудувати середньо- та довгострокову кар'єру в тій самій сфері
  • Ви можете спланувати свою підготовку до іспиту.

4-2. порядок підготовки

  1. Визначте цільові області
  2. Перевірте необхідні тести (оцінка навичок та японської мови)
  3. Узгодження обов'язків та умов з роботодавцем.
  4. Подайте заявку до закінчення терміну перебування.

Оскільки специфічні навички зосереджені на тому, чи може кандидат бути "негайно ефективним у польових умовах", дуже корисно фіксувати та організовувати виконання дорученої роботи.


5. управління строками подання заявок: розуміння дострокових заявок та спеціальних періодів

Найпоширеніше занепокоєння - "що станеться, якщо моя резидентура закінчиться під час іспиту". Ключовими моментами є наступні.

  • Існує інституційний захист щодо періоду очікування результатів, якщо заява була законно отримана до закінчення терміну дії дозволу на проживання.
  • Своєчасно та належним чином відповідати на запити про надання додаткової інформації.

Якщо дата подачі заявки надто пізня, часу на внесення змін не залишиться. Безпечніше працювати заднім числом і призначити дату подачі заявки заздалегідь, ніж "думати про це, коли документи будуть готові".


6. суть підготовки документів: переконатися, що документи особи та документи компанії розповідають одну й ту саму історію

6-1. основні документи з боку заявника

документиОсновні моментиТипові помилки.
Заява про дозвіл на зміну статусу перебуванняПослідовність опису, мінімізація пробілівРозбіжності між документами компанії та посадовими інструкціями
фотографія для паспорта, посвідчення особи тощо (приблизно 4х3 см)Стандарти, дата зйомки, фонНевідповідні стандарти, старі фотографії.
Дипломи/виписки про закінчення навчанняВикористовується для пояснення зв'язку між спеціальністю та роботою.Тільки подання, без опису.
Підтвердження трудового стажу (де це можливо)Обов'язки, тривалість та обсяг відповідальностіПрактичність невідома, лише факт зарахування.
Документація про рівень володіння японською мовоюОб'єктивізація доцільності роботи.Тільки самозвіт, без доказів.
Обґрунтування та біографічна довідкаКар'єрний ріст і логіка планування майбутнього.Багато абстракцій і мало фактів.

6-2. основні документи з боку приймаючої сторони

На що звертається увага в процесі скринінгуточка посилення
трудовий договірОбов'язки, винагорода, місце роботи та тип контрактуПосадові інструкції, щоб уникнути помилкової ідентифікації простих завдань.
Документ про профіль компаніїСуб'єкт господарювання, організація та робочий процесЗіставте фактичні операції з описами документів.
Фінансові документиБезперервність та платоспроможністьПри великих коливаннях додаються інструкції.
заяву про причини працевлаштуванняНавіщо потрібен даний іноземець.Пояснити мовні вимоги у зв'язку з реальною роботою

Важливо, щоб усі документи приводили до одного висновку. Якщо є розбіжності, експерти завжди перевірять це.


7. зворотний графік: безпечно починати за 6 місяців до закінчення терміну дії

часщо робитиПрактичні поради
6 місяців до закінчення терміну діїВизначення цільової кваліфікації та підтвердження придатності до виконання службових обов'язківСкладіть організаційну схему своєї спеціальності та історії роботи
За 5 місяців до закінчення терміну діїОбговорення умов з компанією, інвентаризація необхідних документівСпочатку підготуйте опис роботи за контрактом.
За 3-4 місяці до закінчення терміну придатностіПерший проект обґрунтування та опис компанії
Колекція матеріалів про освіту, трудову діяльність та японську мову
Забезпечити єдину термінологію
Матеріали, які потребують перекладу, починають перекладати якомога раніше.
За 2 місяці до закінчення терміну діїФінальна перевірка та підготовка заявки завершена.Маржа для підтримки корекції.
За 1 місяць до закінчення терміну діїЗавершення прийому заявокЗберігання матеріалів прийому та підтвердження системи зв'язку
на розглядіПідтримка додаткових матеріалів, ведення живих записів.Будьте обережні, приймаючи рішення про подорожі, звільнення або зміну роботи.

8. управління життям під час оцінювання: так само важливо, як і документація

8-1. повідомлення про адресу та приналежність

  • Переконайтеся, що про переїзди та зміни в інституційній приналежності повідомляється вчасно.
  • "Зібрати все докупи пізніше", швидше за все, є фактором ризику при поновленні.

8-2. податки та соціальне страхування

  • Візуалізація стану сплати податку на доходи фізичних осіб, національного медичного страхування та пенсійного забезпечення
  • Відсутність прогалин при переході на корпоративне страхування після отримання права на роботу.

8-3. записи операційної діяльності

  • Складайте щомісячні нотатки із завданнями та результатами виконання ваших обов'язків.
  • Підвищення швидкості та точності пояснень при запиті додаткової інформації

9. загальні проблеми та політика реагування

9-1. якщо пропозиція скасовується або відбувається відставка під час іспиту

Найнебезпечніше - відкладати контакт. Необхідно якомога швидше розібратися з фактами і розглянути необхідність необхідних повідомлень і поправок. Якщо вдасться знайти нового одержувача, зв'язок може бути встановлений, але довга перерва обмежить ваші можливості.

9-2. якщо отримано повідомлення про відмову в допуску

Відмова - це не кінець процесу. Існують випадки, коли повторна заявка може призвести до отримання дозволу, якщо визначити причини відмови та усунути недоліки. Ключовим моментом є збереження узгодженості з попередньою заявкою і заповнення недоліків об'єктивними матеріалами.

9-3. після отримання запиту на додаткові матеріали (поправки)

Виправлення не є рідкістю. Дотримання термінів має першорядне значення. Ефективніше подавати стислі, добре підготовлені документи, які дають відповіді на запитання, ніж подавати великий обсяг матеріалу.


10. як написати заяву з обґрунтуванням причин: структура, щоб достукатися до читача

  1. Хід діяльності після в'їзду в країну (факти в хронологічному порядку).
  2. Запланована робота після приєднання до компанії (обсяг, специфіка та результати)
  3. Відповідність освіті та досвіду роботи (прямий зв'язок)
  4. Фактори, що сприяють розвитку компанії (мова, розуміння ринку, досвід)
  5. Середньо- та довгострокове планування (дотримання законодавства, збереження робочих місць, соціальна адаптація)

Стилі написання, яких слід уникати

  • абстрактний вираз
  • Зосередьтеся на емоційному вираженні та відсутності доказів
  • Зміст не відповідає іншим документам

11. п'ять документів, які повинні бути узгоджені з компанією

документЕлементи для зіставленняперевірка (наприклад, результат розрахунку)
трудовий договірНазва посади, заробітна плата, робочий час, тривалість контрактуЧи відповідає формулювання аплікаційної форми?
заяву про причини працевлаштуванняНеобхідність залучення іноземного персоналу, коло обов'язківЧи можете ви пояснити, для чого потрібен цей персонал?
Профіль компанії та організаційна структураХарактер бізнесу, галузева структура та причини розгортанняЧи є це завдання організаційно-природним?
фінансові даніТенденції продажів, безперервність та платоспроможністьЧи можна пояснити стабільність виплат заробітної плати?
опис завданняЩоденні операції, результати та підзвітність.Чи схоже це на просту працю?

Наявність цих п'яти пунктів значно підвищує переконливість усього досьє.


12. faq (поширені запитання під час консультацій)

Q1: Чи можу я подати заявку безпосередньо перед закінченням терміну мого перебування?

A. Можна подати саму заявку, але може не вистачити часу для реагування на поправки. На практиці рекомендується відводити на це щонайменше один-два місяці.

Q2. чи можу я подати заявку без знання японської мови?

В. Це можливо.
Тягар пояснень є меншим для тих, хто має відповідну кваліфікацію.

З3: У мене є кілька податкових та страхових заборгованостей. Чи можу я сплатити їх пізніше?

A. Організуйтеся якомога швидше. Тривала несплата є недоліком у процесі розгляду та продовження дозволу на проживання. (Це також вплине на ваш статус постійного проживання).

Q4. чи можуть малі компанії подавати заявки?

В. Це можливо. Однак можуть бути відмінності в періоді оцінки та результатах.

Q5. чи закінчується процес, якщо заявка відхилена?

В. Це не кінець процесу. Якщо ви розумієте причини відмови і якщо проблема у вашій установі, ви можете змінити або послідовно зміцнювати свою приналежність, вам можуть дозволити подати заявку повторно.

Q7. чи можу я виїхати за кордон на короткий період під час оцінювання?

В. Можна виїхати з Японії під час особливого періоду.


13. підсумок: зробити кінець відпустки відправною точкою кар'єри

Зміна статусу з робочої туристичної візи на посвідку на проживання є реалістичним і життєздатним варіантом. Однак різниця між успіхом і невдачею залежить не від "кількості інформації", а від ретельності підготовки.

  1. Заздалегідь визначте час подачі заяви, працюючи в зворотному напрямку від кінцевого терміну перебування.
  2. Поєднання освіти, досвіду роботи та запланованої роботи з послідовною логікою.
  3. Виконання повсякденних обов'язків, таких як повідомлення та оплата, без дрібних упущень.

Робоча відпустка може бути однорічним досвідом, а може перетворитися на довгострокову кар'єру в Японії. Різницю робить підготовка, а не везіння. Якщо ви підготуєтесь з цього моменту, ви будете на правильному шляху.


резюме

У цьому випуску ми організували підготовку, необхідну для власників робочих святкових віз для зміни статусу перебування в Японії та переходу до довгострокового перебування, відповідно до практичного потоку бізнесу. Важливими моментами є: завчасне прийняття рішення про час подачі заяви, робота в зворотному напрямку від дати закінчення терміну дії візи; з'ясування зв'язку між освітньою та трудовою історією і запланованою роботою; а також стабільне управління податковими, страховими та різними повідомленнями. Дотримуючись цих трьох пунктів, можна значно зменшити рівень занепокоєння і підвищити точність процесу відбору.

Робоча відпустка може стати як завершенням короткого перебування, так і початком повноцінної кар'єри та життя в Японії. Саме тому важливо сформулювати стратегію, яка точно відповідає вашій поточній ситуації.

Якщо у вас виникли запитання під час підготовки або ви хочете перевірити, який напрямок підходить саме для вашої ситуації, будь ласка, звертайтеся до нас. Ми підкажемо вам найбільш реалістичний шлях, перевіривши разом з вами ваш поточний статус перебування, ваш освітній та професійний рівень, а також вимоги приймаючої компанії.

Запити та доступ

Адміністративний офіс писаря Хоріучі (Сіндзюку, Токіо)
Копія: Юкіко Хоріучі, адміністративний референт
Приналежність: Філія Сіндзюку, Токійська асоціація адміністративних писарів
Токійський офіс з питань імміграції та проживання Агенція з питань подання заяв Gyoseishoshi Юрист
Член Організації підтримки зайнятості за кордоном (FESO)

▶ Дивіться сторінку профілю офісу.

Доступ:
5 хвилин ходьби від станції Higashi Shinjuku на лінії Фукутошин токійського метро.
8 хвилин пішки від станції Shin-Okubo на лінії JR Yamanote.
12 хвилин ходьби від станції Окубо на лінії JR Chuo/Sobu.

  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
Зміст