Посібник про те, як перетворити кінець робочої відпустки на наступну кар'єру, а не "поїхати додому".
Коли ви приїжджаєте до Японії у відпустку і починаєте жити там, перші кілька місяців проходять швидко, оскільки ви звикаєте до нового середовища. Однак, в якийсь момент наступні проблеми стають реальністю
"Що робити, коли закінчується робоча відпустка?
"Чи можу я продовжувати працювати в моїй нинішній компанії?
"Чи можу я змінити візу в Японії, не повертаючись додому?
Ця стаття підготовлена для тих, хто знаходиться саме на цьому етапі. Замість того, щоб викладати складні юридичні фрази, стаття організована в легкій для сприйняття формі, що охоплює практичні аспекти роботи з компанією, моменти, які можуть завадити вам у процесі підготовки, а також моменти, на які звертатимуть увагу під час іспиту.
1. чи можу я продовжити перебування в Японії після закінчення робочої відпустки?
Отже, це цілком можливо.
На практиці існує три основні фактори, які впливають на результат зміни статусу
- Вимоги до кандидата (освіта, досвід роботи, знання японської мови, статус проживання)
- Вимоги з боку приймаючої сторони (стабільність проекту, потреби у працевлаштуванні, адекватність винагороди)
- Повнота документів (логічна послідовність, взаємна узгодженість, терміни подання)
Іншими словами, недостатньо мати в порядку лише документи особи, так само як і недостатньо мати в порядку документи компанії. Важливо, щоб обидві сторони розповідали однакову історію.
2. основні статуси перебування, що розглядаються після відпустки
| Класифікація. | Основний статус проживання. | Цільове зображення. | Вигоди. | важливий момент |
|---|---|---|---|---|
| Професійна зайнятість | Технічні, гуманітарні та міжнародні послуги | Планування, продажі, маркетинг, усний та письмовий переклад, ІТ тощо. | Найчастіше використовується в практиці рекрутингу | Відповідність освіти (спеціальності)/досвіду роботи та посадових обов'язків має першорядне значення. |
| працевлаштування в польових умовах | Вказані навички 1 | Харчування, проживання, догляд за хворими, виробництво продуктів харчування тощо. | Відносно низькі бар'єри щодо вимог до освіти | Необхідність підготовки до польових випробувань та вимог до японської мови |
| академічний маршрут | навчання за кордоном (як правило, на університетському рівні) | Люди, які хочуть переналаштувати свою кар'єру в подальшій освіті. | Можлива реструктуризація експертизи. | Оплата за навчання, управління відвідуванням та планування кар'єри після закінчення навчання |
| соціальний статус | чоловік/дружина тощо. | Перебування на підставі шлюбних/сімейних стосунків | Часто широкий спектр діяльності | Важливим є змістовний матеріал про стосунки. |
На практиці найпоширенішими змінами є (i) перехід до технічної, гуманітарної чи міжнародної роботи та (ii) здобуття конкретної навички. Що є більш практичним, залежить від досвіду людини та її поточних посадових обов'язків.
3. технічні, гуманітарні та міжнародні послуги: на що слід звернути увагу під час іспиту
Ця кваліфікація зосереджена на "досвіді". Недостатньо того, що компанія хоче найняти заявника, але має бути логічний зв'язок між досвідом заявника та запланованою роботою.
3-1. розуміння класифікації
| класифікація | Приклад роботи | Фокус скринінгу |
|---|---|---|
| технологія | Розробка, експлуатація систем, механічні та будівельні технології тощо. | Наукова та інженерна освіта або еквівалентна практична підготовка |
| фахівець з гуманітарних наук (японська візова категорія) | Планування, продажі, зв'язки з громадськістю, управління персоналом, бухгалтерія тощо. | Знання гуманітарних та соціальних наук і відповідність роботі |
| міжнародний сервіс | Усний та письмовий переклад, міжнародна торгівля, локалізація тощо. | Бізнес-необхідність, що базується на іноземній культурі та мові |
3-2. типові розбіжності
- Назва роботи може бути професійною, але насправді це переважно проста робота.
- Вчений ступінь, але без пояснення зв'язку спеціальності з роботою
- Докази змісту роботи є слабкими, хоча вони можуть бути підкріплені трудовою книжкою.
- Умови оплати праці виявляються нижчими за ринкову ставку за аналогічну роботу.
3-3. пояснення основних рамок релевантності
- Чого ви навчилися/яку практичну роботу виконали?
- За що ви будете відповідати після приєднання до компанії
- Чому вони пов'язані між собою
- Чому робота необхідна компанії
Якщо ці чотири пункти зрозумілі, експерту легше оцінити документ.
4. специфічні навички: підготовка до тестування - ключовий шлях
Маршрут конкретних навичок практично корисний для тих, хто здобув досвід роботи на робочому місці у сфері харчування, розміщення або виробництва під час своєї відпустки.
Рухайтеся вперед, орієнтуючись на відповідність галузі та результати тестів, а не на академічну кваліфікацію.
4-1. для кого підходить цей маршрут
- Основна і поточна робота знаходяться далеко один від одного.
- Значний практичний досвід у цій галузі
- Бажаєте побудувати середньо- та довгострокову кар'єру в тій самій сфері
- Ви можете спланувати свою підготовку до іспиту.
4-2. порядок підготовки
- Визначте цільові області
- Перевірте необхідні тести (оцінка навичок та японської мови)
- Узгодження обов'язків та умов з роботодавцем.
- Подайте заявку до закінчення терміну перебування.
Оскільки специфічні навички зосереджені на тому, чи може кандидат бути "негайно ефективним у польових умовах", дуже корисно фіксувати та організовувати виконання дорученої роботи.
5. управління строками подання заявок: розуміння дострокових заявок та спеціальних періодів
Найпоширеніше занепокоєння - "що станеться, якщо моя резидентура закінчиться під час іспиту". Ключовими моментами є наступні.
- Існує інституційний захист щодо періоду очікування результатів, якщо заява була законно отримана до закінчення терміну дії дозволу на проживання.
- Своєчасно та належним чином відповідати на запити про надання додаткової інформації.
Якщо дата подачі заявки надто пізня, часу на внесення змін не залишиться. Безпечніше працювати заднім числом і призначити дату подачі заявки заздалегідь, ніж "думати про це, коли документи будуть готові".
6. суть підготовки документів: переконатися, що документи особи та документи компанії розповідають одну й ту саму історію
6-1. основні документи з боку заявника
| документи | Основні моменти | Типові помилки. |
|---|---|---|
| Заява про дозвіл на зміну статусу перебування | Послідовність опису, мінімізація пробілів | Розбіжності між документами компанії та посадовими інструкціями |
| фотографія для паспорта, посвідчення особи тощо (приблизно 4х3 см) | Стандарти, дата зйомки, фон | Невідповідні стандарти, старі фотографії. |
| Дипломи/виписки про закінчення навчання | Використовується для пояснення зв'язку між спеціальністю та роботою. | Тільки подання, без опису. |
| Підтвердження трудового стажу (де це можливо) | Обов'язки, тривалість та обсяг відповідальності | Практичність невідома, лише факт зарахування. |
| Документація про рівень володіння японською мовою | Об'єктивізація доцільності роботи. | Тільки самозвіт, без доказів. |
| Обґрунтування та біографічна довідка | Кар'єрний ріст і логіка планування майбутнього. | Багато абстракцій і мало фактів. |
6-2. основні документи з боку приймаючої сторони
| 류 | На що звертається увага в процесі скринінгу | точка посилення |
|---|---|---|
| трудовий договір | Обов'язки, винагорода, місце роботи та тип контракту | Посадові інструкції, щоб уникнути помилкової ідентифікації простих завдань. |
| Документ про профіль компанії | Суб'єкт господарювання, організація та робочий процес | Зіставте фактичні операції з описами документів. |
| Фінансові документи | Безперервність та платоспроможність | При великих коливаннях додаються інструкції. |
| заяву про причини працевлаштування | Навіщо потрібен даний іноземець. | Пояснити мовні вимоги у зв'язку з реальною роботою |
Важливо, щоб усі документи приводили до одного висновку. Якщо є розбіжності, експерти завжди перевірять це.
7. зворотний графік: безпечно починати за 6 місяців до закінчення терміну дії
| час | що робити | Практичні поради |
|---|---|---|
| 6 місяців до закінчення терміну дії | Визначення цільової кваліфікації та підтвердження придатності до виконання службових обов'язків | Складіть організаційну схему своєї спеціальності та історії роботи |
| За 5 місяців до закінчення терміну дії | Обговорення умов з компанією, інвентаризація необхідних документів | Спочатку підготуйте опис роботи за контрактом. |
| За 3-4 місяці до закінчення терміну придатності | Перший проект обґрунтування та опис компанії Колекція матеріалів про освіту, трудову діяльність та японську мову | Забезпечити єдину термінологію Матеріали, які потребують перекладу, починають перекладати якомога раніше. |
| За 2 місяці до закінчення терміну дії | Фінальна перевірка та підготовка заявки завершена. | Маржа для підтримки корекції. |
| За 1 місяць до закінчення терміну дії | Завершення прийому заявок | Зберігання матеріалів прийому та підтвердження системи зв'язку |
| на розгляді | Підтримка додаткових матеріалів, ведення живих записів. | Будьте обережні, приймаючи рішення про подорожі, звільнення або зміну роботи. |
8. управління життям під час оцінювання: так само важливо, як і документація
8-1. повідомлення про адресу та приналежність
- Переконайтеся, що про переїзди та зміни в інституційній приналежності повідомляється вчасно.
- "Зібрати все докупи пізніше", швидше за все, є фактором ризику при поновленні.
8-2. податки та соціальне страхування
- Візуалізація стану сплати податку на доходи фізичних осіб, національного медичного страхування та пенсійного забезпечення
- Відсутність прогалин при переході на корпоративне страхування після отримання права на роботу.
8-3. записи операційної діяльності
- Складайте щомісячні нотатки із завданнями та результатами виконання ваших обов'язків.
- Підвищення швидкості та точності пояснень при запиті додаткової інформації
9. загальні проблеми та політика реагування
9-1. якщо пропозиція скасовується або відбувається відставка під час іспиту
Найнебезпечніше - відкладати контакт. Необхідно якомога швидше розібратися з фактами і розглянути необхідність необхідних повідомлень і поправок. Якщо вдасться знайти нового одержувача, зв'язок може бути встановлений, але довга перерва обмежить ваші можливості.
9-2. якщо отримано повідомлення про відмову в допуску
Відмова - це не кінець процесу. Існують випадки, коли повторна заявка може призвести до отримання дозволу, якщо визначити причини відмови та усунути недоліки. Ключовим моментом є збереження узгодженості з попередньою заявкою і заповнення недоліків об'єктивними матеріалами.
9-3. після отримання запиту на додаткові матеріали (поправки)
Виправлення не є рідкістю. Дотримання термінів має першорядне значення. Ефективніше подавати стислі, добре підготовлені документи, які дають відповіді на запитання, ніж подавати великий обсяг матеріалу.
10. як написати заяву з обґрунтуванням причин: структура, щоб достукатися до читача
- Хід діяльності після в'їзду в країну (факти в хронологічному порядку).
- Запланована робота після приєднання до компанії (обсяг, специфіка та результати)
- Відповідність освіті та досвіду роботи (прямий зв'язок)
- Фактори, що сприяють розвитку компанії (мова, розуміння ринку, досвід)
- Середньо- та довгострокове планування (дотримання законодавства, збереження робочих місць, соціальна адаптація)
Стилі написання, яких слід уникати
- абстрактний вираз
- Зосередьтеся на емоційному вираженні та відсутності доказів
- Зміст не відповідає іншим документам
11. п'ять документів, які повинні бути узгоджені з компанією
| документ | Елементи для зіставлення | перевірка (наприклад, результат розрахунку) |
|---|---|---|
| трудовий договір | Назва посади, заробітна плата, робочий час, тривалість контракту | Чи відповідає формулювання аплікаційної форми? |
| заяву про причини працевлаштування | Необхідність залучення іноземного персоналу, коло обов'язків | Чи можете ви пояснити, для чого потрібен цей персонал? |
| Профіль компанії та організаційна структура | Характер бізнесу, галузева структура та причини розгортання | Чи є це завдання організаційно-природним? |
| фінансові дані | Тенденції продажів, безперервність та платоспроможність | Чи можна пояснити стабільність виплат заробітної плати? |
| опис завдання | Щоденні операції, результати та підзвітність. | Чи схоже це на просту працю? |
Наявність цих п'яти пунктів значно підвищує переконливість усього досьє.
12. faq (поширені запитання під час консультацій)
Q1: Чи можу я подати заявку безпосередньо перед закінченням терміну мого перебування?
A. Можна подати саму заявку, але може не вистачити часу для реагування на поправки. На практиці рекомендується відводити на це щонайменше один-два місяці.
Q2. чи можу я подати заявку без знання японської мови?
В. Це можливо.
Тягар пояснень є меншим для тих, хто має відповідну кваліфікацію.
З3: У мене є кілька податкових та страхових заборгованостей. Чи можу я сплатити їх пізніше?
A. Організуйтеся якомога швидше. Тривала несплата є недоліком у процесі розгляду та продовження дозволу на проживання. (Це також вплине на ваш статус постійного проживання).
Q4. чи можуть малі компанії подавати заявки?
В. Це можливо. Однак можуть бути відмінності в періоді оцінки та результатах.
Q5. чи закінчується процес, якщо заявка відхилена?
В. Це не кінець процесу. Якщо ви розумієте причини відмови і якщо проблема у вашій установі, ви можете змінити або послідовно зміцнювати свою приналежність, вам можуть дозволити подати заявку повторно.
Q7. чи можу я виїхати за кордон на короткий період під час оцінювання?
В. Можна виїхати з Японії під час особливого періоду.
13. підсумок: зробити кінець відпустки відправною точкою кар'єри
Зміна статусу з робочої туристичної візи на посвідку на проживання є реалістичним і життєздатним варіантом. Однак різниця між успіхом і невдачею залежить не від "кількості інформації", а від ретельності підготовки.
- Заздалегідь визначте час подачі заяви, працюючи в зворотному напрямку від кінцевого терміну перебування.
- Поєднання освіти, досвіду роботи та запланованої роботи з послідовною логікою.
- Виконання повсякденних обов'язків, таких як повідомлення та оплата, без дрібних упущень.
Робоча відпустка може бути однорічним досвідом, а може перетворитися на довгострокову кар'єру в Японії. Різницю робить підготовка, а не везіння. Якщо ви підготуєтесь з цього моменту, ви будете на правильному шляху.
резюме
У цьому випуску ми організували підготовку, необхідну для власників робочих святкових віз для зміни статусу перебування в Японії та переходу до довгострокового перебування, відповідно до практичного потоку бізнесу. Важливими моментами є: завчасне прийняття рішення про час подачі заяви, робота в зворотному напрямку від дати закінчення терміну дії візи; з'ясування зв'язку між освітньою та трудовою історією і запланованою роботою; а також стабільне управління податковими, страховими та різними повідомленнями. Дотримуючись цих трьох пунктів, можна значно зменшити рівень занепокоєння і підвищити точність процесу відбору.
Робоча відпустка може стати як завершенням короткого перебування, так і початком повноцінної кар'єри та життя в Японії. Саме тому важливо сформулювати стратегію, яка точно відповідає вашій поточній ситуації.
Якщо у вас виникли запитання під час підготовки або ви хочете перевірити, який напрямок підходить саме для вашої ситуації, будь ласка, звертайтеся до нас. Ми підкажемо вам найбільш реалістичний шлях, перевіривши разом з вами ваш поточний статус перебування, ваш освітній та професійний рівень, а також вимоги приймаючої компанії.
Запити та доступ

Адміністративний офіс писаря Хоріучі (Сіндзюку, Токіо)
Копія: Юкіко Хоріучі, адміністративний референт
Приналежність: Філія Сіндзюку, Токійська асоціація адміністративних писарів
Токійський офіс з питань імміграції та проживання Агенція з питань подання заяв Gyoseishoshi Юрист
Член Організації підтримки зайнятості за кордоном (FESO)
▶ Дивіться сторінку профілю офісу.
Доступ:
5 хвилин ходьби від станції Higashi Shinjuku на лінії Фукутошин токійського метро.
8 хвилин пішки від станції Shin-Okubo на лінії JR Yamanote.
12 хвилин ходьби від станції Окубо на лінії JR Chuo/Sobu.
