Підготовка до навчання та роботи в Кореї: Що таке "апостиль" для громадян Японії для подання до Кореї?

Апостиль є неминучою і важливою процедурою для громадян Японії, які планують навчатися, працювати або бути відрядженими до Південної Кореї.
У цій статті у доступній формі пояснюється, що таке апостиль, як його отримати, на що слід звернути увагу та відповіді на найпоширеніші запитання.

Зміст

Зміст

1. що таке апостиль?

Апостиль - це система, за допомогою якої Міністерство закордонних справ Японії засвідчує автентичність японських офіційних документів, що подаються до інших країн.
Оскільки і Японія, і Південна Корея підписали "Гаазьку конвенцію (1961)", апостиль, як правило, потрібен, якщо документ подається до Південної Кореї.

2. які документи потрібні?

Апостиль необхідний для документів, що подаються до Кореї у наступних випадках

  • Навчання на денній формі в університеті або аспірантурі в Південній Кореї
  • Працевлаштування та вакансії в корейських компаніях
  • При отриманні довгострокової візи або дозволу на проживання в Південній Кореї (чоловік/дружина, працевлаштування, навчання і т.д.)

Приклади конкретних документів:

  • Дипломи/виписки про закінчення навчання
  • Свідоцтво про родинні стосунки (наприклад, сімейний реєстр)
  • Резюме, перекладений текст тощо.

3. процес отримання апостилю

Процедурний потік за типами документів

Тип документа.ОсобливостіПроцедура отримання апостиля
Офіційні документи (наприклад, свідоцтва про закінчення школи, сімейні реєстри)Офіційні документи, видані органами державної влади.Особиста подача заяви на проставлення апостиля в Міністерстві закордонних справ
Особисті документи (наприклад, переклади, автобіографії)Переклади документів, підготовлених самою особою або третіми особами.(i) "Нотаріальне засвідчення" у нотаріуса → (ii) Апостиль у Міністерстві закордонних справ
комплексне обслуговуванняУ деяких нотаріальних конторах можлива пакетна обробкаНотаріальне засвідчення + апостиль одночасно

Крок за кроком, щоб подати заявку на апостиль.

крокЗмістточка
(i) Підготовка документів.Свідоцтва про закінчення школи, виписки з атестатів, сімейні реєстри тощо.Якщо потрібен англійський переклад, підготуйте його разом з перекладом.
(ii) Нотаріальне посвідчення в нотаріальній конторі.Підтвердження автентичності для приватних документів.Перекладені тексти також можуть бути підтримані. Довіреності також засвідчуються нотаріально.
(iii) Отримання апостилю в Міністерстві закордонних справ.Заявки можна подати в касі або поштою в Токіо чи Осаці.У напружений час це може зайняти до тижня.
(iv) Подано до Республіки Корея.Відправляйте документи з апостилем до місця призначенняДодаткові документи можуть відрізнятися в залежності від університету/компанії

4. різниця між офіційними та приватними документами

  • Офіційні документи:Видаються державними установами, школами та іншими закладами. Можна отримати безпосередньо в Міністерстві закордонних справ.
  • Приватний документ:Документи, підготовлені самою особою, переклади тощо. Спочатку документ "нотаріально засвідчується", а потім отримується апостиль.

Якщо ви не впевнені, яка з них підходить саме вам, краще заздалегідь проконсультуватися з фахівцем або органом, що подає заявку.

5. поширені запитання

  • З: Що таке універсальна послуга?
    У деяких нотаріальних конторах (наприклад, в Токіо та Осаці) нотаріальне засвідчення та апостиль можна зробити разом.
  • З: Що мені робити з перекладеним текстом?
    Міністерство закордонних справ не перевіряє зміст самого перекладу, але офіційний переклад може знадобитися залежно від того, куди подається заява.
  • З: Чи можу я зробити це поштою?
    Так, заяви на проставлення апостиля до Міністерства закордонних справ також можна надіслати поштою.

6. повідомлення від адміністративного працівника
Ми знаємо, бо пройшли той самий шлях.

Я також провів час, навчаючись у Південній Кореї,

Я на власному досвіді переконалася, наскільки складно готувати документи та процедури в незнайомій країні.

Саме тому ми тут, щоб розвіяти тривоги та занепокоєння кожного, хто готується до навчання чи пошуку роботи саме зараз,

Ми хочемо бути поруч з вами.

Не лише як професіонал, а й як людина, яка пройшла той самий шлях,

Ми хочемо бути вашим “союзником”, щоб підтримувати вас на кожному кроці.

Перейдіть на сторінку тарифів на апостиль ▶︎

7. запити та доступ

Адміністративний офіс писаря Хоріучі (Сіндзюку, Токіо)
Копія: Юкіко Хоріучі, адміністративний референт
Приналежність: Філія Сіндзюку, Токійська асоціація адміністративних писарів
Токійський офіс з питань імміграції та проживання Агенція з питань подання заяв Gyoseishoshi Юрист
Член Організації підтримки зайнятості за кордоном (FESO)
Належить до AIL (Мережа візових експертів для іноземців)

Доступ:
5 хвилин ходьби від станції Higashi Shinjuku на лінії Фукутошин токійського метро.
8 хвилин пішки від станції Shin-Okubo на лінії JR Yamanote.
12 хвилин ходьби від станції Окубо на лінії JR Chuo/Sobu.

▶ Дивіться сторінку профілю офісу.