Mudança de estatuto de residência após férias profissionais

Índice

Um guia para transformar o fim das suas férias de trabalho na sua próxima carreira, em vez de "regressar a casa".

Quando se chega ao Japão em férias de trabalho e se começa a viver no país, os primeiros meses passam rapidamente à medida que se vai habituando ao novo ambiente. No entanto, a dada altura, as seguintes preocupações tornam-se realidade
"O que é que eu faço quando as minhas férias de trabalho terminam?
Posso continuar a trabalhar na minha empresa atual?
Posso alterar o meu visto no Japão sem regressar ao meu país?

Este artigo foi preparado para aqueles que se encontram exatamente nessa fase. Em vez de apresentar frases jurídicas difíceis, o artigo está organizado de uma forma fácil de compreender, cobrindo os aspectos práticos do trabalho com uma empresa, os pontos que podem atrapalhar a preparação propriamente dita e os pontos que serão analisados durante o exame.


1. Posso continuar a residir no Japão depois das minhas férias de trabalho?

Em conclusão, é perfeitamente possível.
Na prática, há três factores principais que influenciam o resultado de uma mudança de estatuto

  1. Requisitos do candidato (habilitações literárias, antecedentes profissionais, conhecimentos da língua japonesa, estatuto de residência)
  2. Exigências da instituição de acolhimento (estabilidade do projeto, necessidades de emprego, adequação da remuneração)
  3. Integralidade dos documentos (coerência da lógica, coerência mútua, calendário de aplicação)

Por outras palavras, não é suficiente ter apenas os documentos da pessoa em ordem, nem é suficiente ter os documentos da empresa em ordem. É importante que ambas as partes contem a mesma história.


2. Principais estatutos de residência considerados após as férias de trabalho

Classificação.Estatuto de residência principal.Imagem alvo.Benefícios.ponto importante
Emprego profissionalServiços técnicos, humanitários e internacionaisPlaneamento, vendas, marketing, interpretação e tradução, TI, etc.Mais utilizados na prática de recrutamentoA relevância das habilitações académicas (especialização)/experiência profissional e da descrição do posto de trabalho é de extrema importância.
emprego no terrenoCompetências específicas 1Serviço alimentar, alojamento, cuidados de saúde, produção alimentar, etc.Obstáculos relativamente baixos aos requisitos de educaçãoNecessidade de se preparar para os testes no terreno e para os requisitos de língua japonesa
percurso académicoestudar no estrangeiro (usu. a nível universitário)Pessoas que pretendem reconfigurar as suas carreiras no ensino superior.Eventual reestruturação das competências.Propinas, gestão da assiduidade e planeamento da carreira pós-licenciatura
estatuto socialcônjuge, etc.Permanecer com base na relação conjugal/familiarFrequentemente, uma vasta gama de actividadesO material substantivo sobre as relações é importante.

Na prática, as mudanças mais comuns são (i) para um trabalho técnico, de humanidades ou internacional e (ii) para uma competência específica. A opção mais prática depende da formação do indivíduo e da descrição do seu trabalho atual.


3. serviços técnicos, humanos e internacionais: pontos a ter em conta no exame

Esta qualificação centra-se na "competência". Não basta que a empresa queira contratar o candidato, é necessário que exista uma relação lógica entre os antecedentes do candidato e o trabalho planeado.

3-1. compreender a classificação

classificaçãoExemplo de trabalhoFoco do rastreio
tecnologiaDesenvolvimento, exploração de sistemas, tecnologia mecânica e de construção, etc.Formação académica em ciências e engenharia ou conhecimentos práticos equivalentes
especialista em ciências humanas (categoria de visto japonês)Planeamento, vendas, relações públicas, recursos humanos, contabilidade, etc.Conhecimentos de ciências humanas e sociais e adequação ao posto de trabalho
serviço internacionalInterpretação e tradução, comércio externo, localização, etc.Necessidade comercial baseada na cultura e na língua estrangeiras

3-2. discrepâncias comuns

  • O título do trabalho pode ser profissional, mas a realidade é sobretudo um trabalho simples.
  • Grau, mas sem explicação da relevância do curso para o trabalho
  • A prova do conteúdo do trabalho é fraca, embora possa ser reforçada pelo historial de emprego.
  • As condições de remuneração parecem ser inferiores à taxa de mercado para trabalhos semelhantes.

3-3. quadro básico de explicação da relevância

  1. O que é que aprendeu/que trabalho prático realizou?
  2. As suas responsabilidades após a sua entrada na empresa
  3. Porque é que os dois estão ligados
  4. Porque é que o trabalho é necessário para a empresa

Se estes quatro pontos forem claros, o documento será mais fácil de avaliar pelo examinador.


4. competências específicas: a preparação para os testes é uma via fundamental

A via das competências específicas é útil, na prática, para as pessoas que adquiriram experiência profissional na restauração, no alojamento ou na indústria transformadora durante as suas férias de trabalho.
Avançar com a conformidade no terreno e resultados de testes em vez de qualificações académicas.

4-1. A quem se destina esta via

  • O trabalho principal e o trabalho atual estão muito distantes.
  • Forte experiência prática no domínio
  • Pretender construir uma carreira a médio e longo prazo no mesmo domínio
  • Pode planear o estudo para os exames.

4-2. ordem de preparação

  1. Estabelecer áreas-alvo
  2. Verificar os testes exigidos (avaliação de competências e japonês)
  3. Alinhamento dos deveres e condições com o empregador.
  4. Candidate-se antes da data de expiração da sua estadia.

Uma vez que as competências específicas se centram na capacidade de o candidato ser "imediatamente eficaz no terreno", é muito útil registar e organizar o desempenho do trabalho atribuído.


5. gestão do tempo de aplicação: compreender as aplicações anteriores à expiração e os períodos especiais

A preocupação mais comum é "o que acontece se a minha residência expirar durante o exame". Os pontos principais são os seguintes.

  • Existe uma proteção institucional relativamente ao período de espera pelos resultados se o pedido for legitimamente recebido antes da data de expiração da residência.
  • Responder a pedidos de informação adicional de forma atempada e adequada.

Se a data de apresentação do pedido for demasiado tardia, não há tempo para responder às alterações. É mais seguro trabalhar de trás para a frente e fixar a data de apresentação com antecedência, em vez de "pensar nisso quando os documentos estiverem prontos".


6. a essência da preparação de documentos: garantir que os documentos da pessoa e os documentos da empresa contam a mesma história

6-1. documentos principais do requerente

documentosPontos de destaqueErros comuns.
Pedido de autorização de mudança de estatuto de residênciaCoerência da descrição, minimização dos espaços em brancoDiscrepâncias entre os documentos da empresa e as descrições de funções
fotografia para passaportes, bilhetes de identidade, etc. (normalmente 4x3cm)Normas, data da filmagem, antecedentesPadrões desajustados, fotografias antigas.
Certificados/transcrições de graduaçãoUtilizado para explicar a relação entre o curso e a obra.Apenas a apresentação, sem descrição.
Prova de registo de emprego (se aplicável)Funções, duração e âmbito de responsabilidadeNão se sabe o que é prático, apenas o facto de se inscrever.
Documentação de proficiência na língua japonesaObjetivação da viabilidade do trabalho.Apenas auto-relato, sem provas.
Exposição de motivos e curriculum vitaeFluxo de carreira e lógica de planeamento futuro.Muitas abstracções e poucos factos.

6-2. principais documentos da instituição de acolhimento

O que é procurado no processo de seleçãoponto de reforço
contrato de trabalhoFunções, remuneração, local de trabalho e tipo de contratoDescrições de funções para evitar erros de identificação de tarefas simples.
Documento de perfil da empresaEntidade empresarial, organização e fluxo de trabalhoFazer corresponder as operações reais às descrições dos documentos.
Documentos financeirosContinuidade e solvênciaSe houver grandes flutuações, as instruções são anexadas.
declaração de motivos para o empregoPorque é que o estrangeiro em causa é necessário.Explicar as exigências linguísticas em relação a um trabalho real

É importante que todos os documentos conduzam à mesma conclusão. Se houver discrepâncias, os examinadores verificarão sempre esse facto.


7. calendário inverso: é seguro começar 6 meses antes do termo do prazo de validade

tempoo que fazerNotas práticas
6 meses antes do termo do prazo de validadeDeterminação das qualificações-alvo e confirmação da aptidão para o serviçoFazer um organigrama da sua carreira e do seu percurso profissional
5 meses antes do termo do prazo de validadeDiscussão dos termos e condições com a empresa, inventário dos documentos necessáriosPreparar primeiro a descrição das funções do contrato.
3~4 meses antes do termo do prazo de validadePrimeiro projeto de exposição de motivos e de descrição da empresa
Coleção de materiais relativos à educação, ao historial profissional e à língua japonesa
Assegurar uma terminologia uniforme
Os materiais que precisam de ser traduzidos são iniciados o mais rapidamente possível.
2 meses antes do termo do prazo de validadeA inspeção final e a preparação da candidatura estão concluídas.Margens para apoio à correção.
1 mês antes do termo do prazo de validadePreenchimento do recibo do pedidoConfirmação do sistema de armazenamento e comunicação dos materiais de receção
em análiseApoio a materiais adicionais, manutenção de registos vivos.Tenha cuidado ao tomar decisões sobre viagens, demissões ou mudanças de emprego.

8. gerir a vida durante a avaliação: tão importante como a documentação

8-1. notificação do endereço e da filiação

  • Assegurar que as deslocalizações e as mudanças de filiação institucional são notificadas atempadamente.
  • É provável que "juntar tudo mais tarde" seja um fator de risco na renovação.

8-2. fiscalidade e segurança social

  • Visualizar o estado de pagamento dos impostos, do seguro nacional de doença e das pensões dos habitantes
  • Não há lacunas quando se muda para o seguro da empresa após a transição para o direito ao trabalho.

8-3. registos do desempenho operacional

  • Faça uma nota mensal das tarefas e dos resultados das suas responsabilidades.
  • Maior rapidez e exatidão na explicação dos pedidos de informações adicionais

9. problemas comuns e políticas de resposta

9-1. Se uma oferta for anulada ou se ocorrer uma demissão durante o exame

O mais perigoso é adiar o contacto. Os factos serão esclarecidos e a necessidade das notificações e alterações necessárias será considerada o mais rapidamente possível. Se for possível obter um novo destinatário, pode ser possível estabelecer uma ligação, mas um longo intervalo limitará as suas opções.

9-2. Se for recebida uma notificação de não autorização

A recusa não é o fim do processo. Há casos em que um novo pedido pode conduzir a uma autorização, identificando as razões da recusa e reforçando as deficiências. A chave é manter a coerência com o pedido anterior e preencher as lacunas com material objetivo.

9-3. após a receção de um pedido de material adicional (alteração)

As correcções não são raras. O cumprimento dos prazos é fundamental. É mais eficaz apresentar documentos concisos e bem preparados que respondam diretamente às perguntas do que apresentar uma grande quantidade de material.


10. como redigir uma exposição de motivos: estrutura a transmitir ao leitor

  1. Evolução das actividades após a entrada no país (factos por ordem cronológica).
  2. Trabalho planeado após a entrada na empresa (âmbito, especificidade e resultados)
  3. Relevância para a formação e a experiência profissional (ligação direta)
  4. Factores que contribuem para a empresa (língua, conhecimento do mercado, experiência)
  5. Planeamento a médio e longo prazo (conformidade legal, manutenção do emprego, adaptação social)

Estilos de escrita a evitar

  • expressão abstrata
  • A expressão emocional é central e não fundamentada.
  • Discrepâncias de conteúdo em relação a outros documentos.

11. Cinco documentos que devem ser alinhados com a empresa

documentoItens a serem combinadoscontrolo (por exemplo, resultado de um cálculo)
contrato de trabalhoDesignação do cargo, remuneração, horário de trabalho, duração do contratoA redação é coerente com o formulário de candidatura?
declaração de motivos para o empregoNecessidade de recrutamento de estrangeiros, âmbito das responsabilidadesPode explicar por que razão o pessoal em causa é necessário?
Perfil da empresa e organigramaNatureza da empresa, estrutura do sector e razões para a implantaçãoA tarefa é natural do ponto de vista organizacional?
dados financeirosEvolução das vendas, continuidade e solvabilidadeA estabilidade das remunerações pode ser explicada?
descrição da tarefaOperações diárias, resultados e linhas de comunicação.Parece-lhe um trabalho simples?

O simples facto de ter estes cinco pontos no sítio aumenta consideravelmente o poder de persuasão de todo o dossiê.


12. faq (perguntas frequentes nas consultas)

Q1: Posso candidatar-me um pouco antes da data de expiração da minha estadia?

R. O pedido em si é possível, mas pode não haver tempo suficiente para responder às alterações. Na prática, é aconselhável prever um prazo mínimo de um a dois meses.

Q2. Posso candidatar-me sem qualificações em língua japonesa?

A. É possível.
O ónus da explicação é menor para as pessoas qualificadas.

P3: Tenho alguns pagamentos pendentes de impostos e seguros. Posso pagá-los mais tarde?

A. Organizar o mais rapidamente possível. O não pagamento prolongado constitui uma desvantagem no processo de exame e de renovação. (Também afectará o seu estatuto de residência permanente).

Q4. as pequenas empresas podem candidatar-se?

R. É possível. No entanto, pode haver diferenças no período de avaliação e nos resultados.

Q5. O processo termina se o pedido for rejeitado?

R. Não é o fim do processo. Se compreender os motivos da rejeição e se o problema for com a sua instituição, se puder alterar ou reforçar de forma consistente a sua filiação, poderá ser autorizado a voltar a candidatar-se.

Q7. Posso deslocar-me ao estrangeiro por um curto período durante a avaliação?

A. É possível sair do Japão durante o período especial.


13. resumo: fazer do fim das férias de trabalho um ponto de partida para a carreira

A mudança de estatuto de um visto de trabalho de férias para um visto de residência é uma opção realista e viável. No entanto, não é a "quantidade de informação" que faz a diferença entre o sucesso e o fracasso, mas sim a exatidão da preparação.

  1. Fixe o calendário da candidatura com antecedência, partindo do prazo de residência.
  2. Ligar a educação, a experiência profissional e o trabalho planeado com uma lógica coerente.
  3. Cumprimento das obrigações da vida quotidiana, como a notificação e o pagamento, sem pequenas omissões.

Umas férias de trabalho podem ser uma experiência de um ano, ou podem transformar-se numa carreira a longo prazo no Japão. É a preparação, e não a sorte, que faz a diferença. Se estiver preparado a partir deste ponto, estará no bom caminho.


resumo

Nesta edição, organizámos os preparativos necessários para que os titulares de um visto de trabalho de férias alterem o seu estatuto de residência no Japão e passem a uma estadia de longa duração, de acordo com o fluxo de trabalho prático. Os pontos importantes são: decidir antecipadamente o momento do pedido, trabalhando de trás para a frente a partir da data de expiração do visto; esclarecer a ligação entre o historial escolar e profissional e o trabalho planeado; e gerir de forma constante os impostos, os seguros e as várias notificações. Basta ter estes três pontos em mente para reduzir consideravelmente a ansiedade e melhorar certamente a exatidão do processo de seleção.

As férias de trabalho podem ser o fim de uma estadia curta ou o início de uma carreira e de uma vida de pleno direito no Japão. É por isso que é importante formular uma estratégia que se adapte exatamente à sua situação atual.

Se tiver alguma dúvida no decurso dos preparativos ou se pretender verificar a orientação específica para a sua situação, não hesite em contactar-nos. Iremos orientá-lo sobre o caminho mais realista a seguir, verificando consigo o seu estatuto de residência atual, a sua formação académica e profissional e os requisitos da empresa de acolhimento.

Pedidos de informação e acesso

Horiuchi Administrative Scrivener Office (Shinjuku, Tóquio)
Ao cuidado de Yukiko Horiuchi, escrivã administrativa
Filiação: Secção de Shinjuku da Associação de Escrivães Administrativos de Tóquio
Gabinete de Imigração e Residência de Tóquio Agência de candidatura Gyoseishoshi Advogado
Membro da Organização de Apoio ao Emprego Estrangeiro (FESO)

Ver a página do perfil do escritório.

Acesso:
A 5 minutos a pé da Estação Higashi Shinjuku, na Linha Fukutoshin do Metro de Tóquio.
A 8 minutos a pé da Estação Shin-Okubo na Linha JR Yamanote.
A 12 minutos a pé da Estação de Okubo, na Linha JR Chuo/Sobu.

  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
Índice