Três pontos-chave neste artigo.
- A diferença entre apostila e certificação consular num relance
- Informações actualizadas sobre tarifas e custos de agência por documento.
- Comentários práticos e conselhos de aplicação de funcionários administrativos.
Introdução: que certificados são necessários para utilizar documentos japoneses no estrangeiro?
Ao apresentar documentos oficiais japoneses no estrangeiro para efeitos de estudo, trabalho, casamento, pedidos de visto, etc., é necessário provar que os documentos são "documentos genuínos emitidos no Japão". Ou seja.Apostila.ouLegalização consular".
A escolha depende do facto de o país ao qual o documento é apresentado ser ou não signatário da Convenção de Haia. Se for um país membro, é necessária uma "apostila", preenchida pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros; se for um país não membro, é necessária uma "certificação consular", preenchida pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros e pela embaixada.
Diferenças entre apostila e certificação consular
(dados) item | Autenticação por Apostila | certificação consular |
---|---|---|
país de destino | Estados membros da Convenção de Haia (por exemplo, Coreia do Sul, França, Reino Unido, Austrália, etc.) | Estados não membros (por exemplo, China, Canadá, Emirados Árabes Unidos, Vietname) |
Organismo de certificação | Ministério dos Negócios Estrangeiros | Ministério dos Negócios Estrangeiros + embaixada ou consulado do país. |
Taxas do Ministério dos Negócios Estrangeiros | livre | livre |
Taxas da embaixada e do consulado | desnecessário | Aprox. 2.000-6.000 ienes (varia consoante o país) |
Período aproximado de candidatura | Aprox. 3-5 dias úteis | Aproximadamente 1-2 semanas. |
Exemplos de documentos principais. | Certificado de licenciatura, certidão de casamento, etc. | Cópia do registo de família, registo de registos, contratos, etc. |
Observações. | Preenchido pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros. | É necessária uma verificação em duas fases (Ministério dos Negócios Estrangeiros + Embaixada). |
Tabela de honorários para a certificação da apostila no Instituto.
Tipo de documento. | Emolumentos notariais (Isento de impostos) | Honorários da empresa (Imposto incluído) | montante total |
---|---|---|---|
documento oficial | - | 25,000. | 25,000. |
Documentos pessoais (japonês) | 5.500 ienes/passagem | 25,000. | JPY 30.500. |
Documentos privados (línguas estrangeiras) | 11.500 ienes/passagem | 25,000. | 36,500. |
Todos os montantes apresentados incluem impostos.
Se for necessária uma tradução,A partir de JPY 5.000 por carta - adicionalÉ o que vai acontecer.
Os emolumentos notariais são pagos pelo requerente no momento da apresentação do pedido, ao preço real.
Para devoluções no estrangeiro, será adicionada uma taxa de envio separada (3.000 ienes).
Tabela de honorários para o nosso atestado consular.
Tipo de documento. | Emolumentos notariais (Isento de impostos) | Taxas de embaixada (Isento de impostos) | Honorários da empresa (Imposto incluído) | montante total |
---|---|---|---|---|
documento oficial | - | orçamento especial | 35,000. | 35,000. + taxas da embaixada |
Documentos pessoais (japonês) | JPY 5.500. | orçamento especial | 35,000. | 41,000. + taxas da embaixada |
Documentos privados (línguas estrangeiras) | JPY 11.500. | orçamento especial | 35,000. | JPY 46.500 + taxas da embaixada |
Todos os montantes apresentados incluem impostos.
Se for necessária uma tradução,A partir de JPY 5.000 por carta - adicionalÉ o que vai acontecer.
As taxas de embaixada em cada país variam (por exemplo, China: cerca de 3 000 ienes; EAU: cerca de 6 000 ienes).
Os emolumentos notariais devem ser pagos no momento da apresentação do pedido, ao preço real.
Para devoluções no estrangeiro, os portes de envio (3 000 ienes) serão adicionados separadamente.
Exemplos de aplicações reais
Apostila de diplomas e transcrições" necessária para estudar no estrangeiro.
Uma estudante japonesa que planeia estudar numa universidade na Coreia do Sul pediu-nos que a ajudássemos a obter uma apostila relativa às suas transcrições e certificados de graduação da escola primária, do liceu e do liceu.
Os documentos relacionados com a formação académica (certificados de habilitações, certificados de graduação, etc.) necessários para estudar na Coreia são documentos oficiais emitidos no Japão, pelo que os originais japoneses devem ser traduzidos para coreano e o conjunto de documentos, incluindo as traduções, deve ser certificado por um notário público e obter uma apostilha.
Apostila obtida após a emissão de um diploma de substituição
A pedido de um estudante que se licenciou numa universidade japonesa, a Universidade deEmissão de certificados de graduação em nome dee depois,Procedimentos de autenticação no cartório notarialeProcedimentos para obter uma apostilaAplicação dos seguintes elementos.
Candidatar-se a si próprio? Recorrer a uma agência?
Se apresentar o pedido pessoalmente, terá de o enviar por correio para o Ministério dos Negócios Estrangeiros ou marcar uma entrevista na embaixada. As certidões consulares, em particular, são tratadas de forma diferente nos vários países, pelo que poderá ser necessário efetuar uma marcação prévia. Se recorrer a uma agência, pode poupar muito tempo se lhes permitir verificar, traduzir e enviar os documentos de uma só vez.
*Na prática, há muitos casos de reapresentação devido a documentos incompletos ou datas incorrectas; se quiser avançar o mais rapidamente possível, é mais fiável recorrer a um especialista.
Perguntas mais frequentes (FAQs)
Q1. Quanto tempo demora a candidatura?
Apostila: 3-5 dias úteis / Certificação consular: 7-14 dias.
Q2. O que é necessário para encomendar um representante?
É necessário o original do objeto a certificar, uma cópia do bilhete de identidade e uma procuração.
Q3. E se eu precisar de uma tradução?
Deve ser acompanhado de uma tradução adaptada à língua do país de apresentação, de preferência assinada pelo tradutor.
resumo
- Apostila para os Estados membros da Convenção de Haia, preenchida pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros.
- A certificação consular é um procedimento em duas fases para os países terceiros, Ministério dos Negócios Estrangeiros + Embaixada.
- Os custos variam consoante o tipo de documento e o país (cerca de 17 600 JPY - 40 000 JPY).
- Se o tempo for uma prioridade, é mais seguro utilizar um serviço administrativo ou de certificação.
Pedidos de informação e acesso
Horiuchi Administrative Scrivener Office (Shinjuku, Tóquio)
Ao cuidado de Yukiko Horiuchi, escrivã administrativa
Filiação: Secção de Shinjuku da Associação de Escrivães Administrativos de Tóquio
Gabinete de Imigração e Residência de Tóquio Agência de candidatura Gyoseishoshi Advogado
Membro da Organização de Apoio ao Emprego Estrangeiro (FESO)
Acesso:
A 5 minutos a pé da Estação Higashi Shinjuku, na Linha Fukutoshin do Metro de Tóquio.
A 8 minutos a pé da Estação Shin-Okubo na Linha JR Yamanote.
A 12 minutos a pé da Estação de Okubo, na Linha JR Chuo/Sobu.
Ver a página do perfil do escritório.
