Explicação exaustiva de como requerer um visto de casamento com um cidadão coreano, com exemplos reais de escrivães administrativos. Abrange também os casos de alteração de um visto de estudante, de pedido a partir do estrangeiro e após o regresso ao Japão.
Índice
- Introdução: pedir um visto após um casamento internacional, qual devo escolher?
- Três pontos-chave deste artigo.
- Caso 1: Alteração do estatuto de residência no Japão
- Caso 2: Pedido de visto de casamento a partir do estrangeiro
- Caso 3: Casal que vivia no estrangeiro e se mudou para o Japão para se candidatar
- Perguntas mais frequentes (FAQs)
- resumo
- Aconselhamento e apoio gratuitos
Introdução: pedir um visto após um casamento internacional, qual devo escolher?
Casei com um japonês, mas não percebo o processo de obtenção de vistos...
Quero convidar o meu cônjuge estrangeiro para se mudar para o Japão comigo".
Para obter o estatuto de residente após um casamento internacional,Várias vias, consoante o momento da candidatura e as circunstânciasExistem.
Neste blogue, com base em casos concretos que tratei como advogado administrativo, abordarei os seguintes três casos típicos:
- Casos em que um estrangeiro (por exemplo, estudante estrangeiro) que vive no Japão solicita uma mudança de estatuto após o casamento.
- Processo de pedido de certificado de reconhecimento para convidar um cônjuge estrangeiro para o Japão.
- Casos em que um casal que viveu no estrangeiro se muda para o Japão e solicita um visto.
Três pontos-chave deste artigo.
- Abrange as três modalidades de obtenção de um visto de casamento (cônjuge de um cidadão japonês, etc.)
- Documentos necessários e pontos de exame com exemplos específicos.
- Aconselhamento sobre como evitar a não autorização do ponto de vista prático de um advogado administrativo.
Caso 1: Alteração do estatuto de residência no Japão (visto de estudante estrangeiro → visto de cônjuge)
Objetivo: Casos em que um estrangeiro (por exemplo, um estudante coreano) que se encontra atualmente no Japão casa com um cidadão japonês e passa a ter o estatuto de "cônjuge ou filho de cidadão japonês".
Casos práticos
- Casamento entre uma mulher coreana (estudante internacional) e um homem japonês.
- Solicitar a mudança de estatuto de visto de estudante para "Cônjuge ou filho de cidadão japonês".
- Sem atividade económica
- Apresentar a assiduidade e o historial escolar, etc.
- Explicar-lhe que viverá com o rendimento do marido japonês.
- → Autorização concedida em cerca de dois meses após o pedido no nosso gabinete!
Comentário administrativo:
Nestes casos, os principais pontos a examinar são a estabilidade da situação de vida e a veracidade do casamento. Certifique-se de que a parte japonesa está bem preparada, incluindo provas de rendimentos e fotografias.
Principais documentos necessários.
Nome do documento | proponente | Observações. |
---|---|---|
Pedido de autorização de mudança de estatuto de residência | a própria pessoa | Lei sobre o Controlo da Imigração e o Reconhecimento dos Refugiados |
inquérito escrito | a própria pessoa | Histórico de encontros pormenorizado. |
cópia oficial do registo de família | Japoneses | Casamento declarado. |
Certidão de casamento (Coreia) | Coreano | Tradução em japonês incluída |
Comprovativo de rendimentos e de pagamento de impostos | Japoneses | Prova de poder económico. |
Assiduidade e transcrições | a própria pessoa | Prova de aproveitamento dos alunos. |
Fotografias, linhas, etc. | os dois | Documentação comprovativa da relação de parentesco |
*Os documentos de candidatura acima referidos são apenas alguns exemplos. Por favor, verifique os documentos de candidatura com o Gabinete de Imigração antes de se candidatar.
Caso 2: Pedido de visto de casamento a partir do estrangeiro (pedido de emissão de um certificado de reconhecimento)
Objetivo: Quando o cônjuge que vive no estrangeiro é convidado a vir para o Japão. O cônjuge japonês faz o pedido no Departamento de Imigração.
Processo de candidatura
- O cônjuge japonês apresenta o seu pedido ao serviço regional de imigração.
- Prazo de exame: concedido em 1,5 meses para o nosso pedido.
- Se for concedido, é emitido um Certificado de Aprovação (COE).
- COE enviado ao requerente por correio eletrónico.
- Obter o visto na embaixada japonesa local → entrar no país
Principais documentos necessários.
Nome do documento | proponente | Observações. |
---|---|---|
Formulário de pedido de certificado de elegibilidade | Japoneses | Lei sobre o Controlo da Imigração e o Reconhecimento dos Refugiados |
inquérito escrito | Japoneses | Informações pormenorizadas sobre o historial da relação. |
cópia oficial do registo de família | Japoneses | Casamento declarado |
certidão de casamento | estrangeiro | com um texto traduzido |
Comprovativo de rendimentos e comprovativo de residência | Japoneses | Prova de subsistência |
Instantâneos, etc. | os dois | Veracidade das relações |
Comentário administrativo:
Este método é comum para os pedidos de reagrupamento do cônjuge provenientes do estrangeiro. O certificado é válido por três meses, pelo que é importante recuar em relação à data prevista de entrada no país para efetuar o pedido.
Caso 3: Casal que vivia no estrangeiro e se mudou para o Japão para se candidatar
Objetivo: Casos de casais japoneses e estrangeiros que vivem juntos no estrangeiro e que regressam ao Japão e solicitam um visto.
Caraterísticas e fluxo
- Casado ou a viver no estrangeiro → Mudou-se para o Japão
- Os cônjuges estrangeiros entram no país para uma estadia de curta duração.
- Certificados emitidos por embaixadas estrangeiras no Japão.
- Pedido de alteração de estatuto com tradução para japonês
Comentário administrativo:
Neste caso, a "veracidade do casamento" é mais fácil de provar, uma vez que o casal tem um historial de vida em comum no estrangeiro.
Em muitos casos, o requerente pôde completar sem problemas os documentos de candidatura obtendo uma certidão de casamento ou uma certidão de nascimento numa embaixada estrangeira no Japão.
Cuidado: O pedido deve ser efectuado dentro do prazo da estada. Em especial, a mudança de uma estada de curta duração exige um tratamento cuidadoso.
Perguntas mais frequentes (FAQs)
Q1: Posso requerer um visto imediatamente após o casamento?
→ Sim, é possível, mas certifique-se de que tem provas da relação (fotografias, histórico LINE, etc.).
Q2: É desvantajoso para mim ser um estudante internacional e não ter rendimentos?
→ Não há problema. Não há problema se puder comprovar os rendimentos do seu cônjuge japonês. É importante explicar os vossos planos para depois do casamento.
Q3. Gostaria de convidar o meu cônjuge que vive no estrangeiro.
→ "Pedido de certificado de elegibilidade (COE)". É necessário apresentar um pedido prévio ao Serviço de Estrangeiros e Fronteiras.
Q4. Posso obter os meus documentos na Embaixada do Japão?
→ Sim, basicamente uma certidão de casamento obtida numa embaixada ou consulado no Japão também pode ser utilizada como fonte oficial de prova.
(No entanto, isto pode variar consoante o país de nacionalidade. Recomenda-se que se informe previamente junto da sua embaixada ou consulado no Japão).
Q5. O que acontece se o pedido for rejeitado?
→ É possível voltar a candidatar-se com base nos motivos. É seguro consultar um especialista.
resumo
- Existem três tipos principais de vistos de casamento
- É importante escolher o procedimento correto para a sua situação.
- A preparação de provas e documentos é fundamental para o sucesso.
- Se não tiver a certeza, consulte um especialista.
O processo de obtenção de um visto de casamento exige mais pormenores do que se possa imaginar, incluindo a preparação de documentos e uma explicação das circunstâncias.
No entanto, em todos os casos, se conseguir "apurar os factos" e "preparar-se cuidadosamente", conseguirá obter uma autorização firme.
Tal como nos estudos de caso aqui apresentados, há muitos casos reais de aprovação sem problemas, quer o pedido tenha sido trocado por um estudante internacional, quer tenha sido apresentado a partir do estrangeiro ou após a mudança para o Japão.
Dê um passo de cada vez, de acordo com a sua situação.
Será que funciona no nosso caso? Não hesite em utilizar o kakaoTalk e a consulta em linha.
Pedidos de informação e acesso
Horiuchi Administrative Scrivener Office (Shinjuku, Tóquio)
Contacto: Yukiko Horiuchi, escrivã administrativa
Filiação: Secção de Shinjuku da Associação de Escrivães Administrativos de Tóquio
Gabinete de Imigração e Residência de Tóquio Agência de candidatura Gyoseishoshi Advogado
Membro da Organização de Apoio ao Emprego Estrangeiro (FESO)
Acesso:
A 5 minutos a pé da Estação Higashi Shinjuku, na Linha Fukutoshin do Metro de Tóquio.
A 8 minutos a pé da Estação Shin-Okubo na Linha JR Yamanote.
A 12 minutos a pé da Estação de Okubo, na Linha JR Chuo/Sobu.