Apostille adalah prosedur yang tidak dapat dihindari dan penting bagi warga negara Jepang yang berencana untuk belajar, bekerja, atau ditempatkan di Korea Selatan.
Artikel ini memberikan penjelasan yang mudah dipahami tentang apa arti apostille, bagaimana cara melakukannya, apa yang harus diperhatikan, dan pertanyaan yang sering diajukan.
Daftar Isi
- 1. Apa yang dimaksud dengan apostille?
- 2. Dokumen apa saja yang diperlukan?
- 3. Proses mendapatkan apostille
- 4. Perbedaan antara dokumen resmi dan dokumen pribadi
- 5. pertanyaan yang sering diajukan
- 6. Terakhir: dukungan terjemahan dan aplikasi
- 7. Pertanyaan dan akses
1. Apa yang dimaksud dengan apostille?
Apostille adalah sistem di mana Kementerian Luar Negeri Jepang mengesahkan keaslian dokumen resmi Jepang yang dikirimkan ke luar negeri.
Karena Jepang dan Korea Selatan adalah penandatangan 'Konvensi Den Haag (1961)', pada dasarnya apostille diperlukan jika dokumen tersebut diserahkan ke Korea Selatan.
2. Dokumen apa saja yang diperlukan?
Apostille diperlukan untuk dokumen yang diserahkan ke Korea dalam kasus-kasus berikut
- Studi penuh waktu di universitas atau sekolah pascasarjana di Korea Selatan
- Pekerjaan dan jabatan di perusahaan Korea
- Saat mendapatkan izin tinggal jangka panjang atau visa di Korea Selatan (pasangan, pekerjaan, pelatihan, dll.)
Contoh dokumen tertentu:
- Sertifikat/transkrip kelulusan
- Surat keterangan hubungan keluarga (mis. kartu keluarga)
- Daftar riwayat hidup, teks terjemahan, dll.
3. Proses mendapatkan apostille
📌 Alur prosedur berdasarkan jenis dokumen
Jenis dokumen. | Fitur | Prosedur untuk mendapatkan apostille |
---|---|---|
Dokumen resmi (misalnya sertifikat kelulusan, kartu keluarga) | Dokumen resmi yang dikeluarkan oleh otoritas publik. | Aplikasi Apostille secara langsung di Kementerian Luar Negeri |
Dokumen pribadi (misalnya terjemahan, CV yang ditulis sendiri) | Terjemahan dokumen yang disiapkan oleh orang tersebut atau oleh pihak ketiga. | (i) 'Notaris' di notaris → (ii) Apostille di Kementerian Luar Negeri |
layanan satu atap | Pemrosesan batch dapat dilakukan di beberapa kantor notaris | Notaris + Apostille pada saat yang bersamaan |
📍 Langkah-langkah untuk mengajukan apostille.
langkah | Isi | titik |
---|---|---|
(i) Persiapan dokumen. | Sertifikat kelulusan, transkrip nilai, kartu keluarga, dll. | Jika terjemahan bahasa Inggris diperlukan, siapkan bersama dengan terjemahannya. |
(ii) Notaris di kantor notaris. | Bukti keaslian untuk dokumen pribadi. | Teks yang diterjemahkan juga dapat didukung. Surat kuasa juga diaktakan. |
(iii) Memperoleh apostille di Kementerian Luar Negeri. | Pendaftaran dapat dilakukan di konter atau melalui pos di Tokyo atau Osaka. | Lebih awal karena bisa memakan waktu hingga seminggu di waktu sibuk. |
(iv) Diserahkan kepada Republik Korea. | Kirim dokumen dengan apostille ke tempat tujuan. | Dokumen tambahan dapat bervariasi tergantung pada universitas/perusahaan |
4. Perbedaan antara dokumen resmi dan dokumen pribadi
- Dokumen resmi:Dikeluarkan oleh kantor-kantor publik, sekolah dan institusi lainnya. Dapat diajukan langsung ke Kementerian Luar Negeri.
- Dokumen pribadi:Dokumen yang disiapkan oleh orang tersebut, terjemahan, dll. Pertama, dokumen tersebut 'diaktakan' dan kemudian apostille diperoleh.
Jika Anda tidak yakin yang mana yang sesuai untuk Anda, sebaiknya Anda memeriksanya terlebih dahulu dengan seorang profesional atau pihak yang berwenang.
5. pertanyaan yang sering diajukan
- T: Apa yang dimaksud dengan layanan satu atap?
Notaris dan apostille dapat dilakukan bersamaan di beberapa kantor notaris (mis. Tokyo dan Osaka). - T: Apa yang harus saya lakukan dengan teks terjemahan?
Kementerian Luar Negeri tidak memeriksa isi terjemahan itu sendiri, tetapi terjemahan resmi mungkin diperlukan tergantung pada tujuan pengiriman. - T: Dapatkah saya melakukan ini melalui pos?
Ya, aplikasi apostille ke Kementerian Luar Negeri juga dapat dikirim melalui pos.
6. Terakhir: dukungan terjemahan dan aplikasi
Memperoleh apostille memerlukan penanganan khusus pada setiap langkah proses penerjemahan, notaris, dan aplikasi.
Perusahaan ini menawarkan dukungan profesional dalam menyiapkan terjemahan yang diperlukan untuk mendapatkan apostille, serta menyiapkannya dalam format yang sesuai untuk notaris dan aplikasi.
Kami menjanjikan dukungan yang akurat dan sopan yang diterima oleh universitas dan lembaga pemerintah Korea, silakan hubungi kami untuk informasi lebih lanjut.
Selain itu, kantor kami selalu siap membantu Anda dengan semua prosedur visa dan administrasi yang berkaitan dengan Jepang dan Korea Selatan, sekecil apa pun pertanyaan atau masalah Anda.
"Apakah ini saran yang saya butuhkan? Jangan ragu untuk menghubungi kami meskipun Anda tidak yakin dengan isi konsultasi.
7. Pertanyaan dan akses
Kantor Ahli Menulis Administrasi Horiuchi (Shinjuku, Tokyo)
Kepada: Ahli menulis administrasi Yukiko Horiuchi
Afiliasi: Asosiasi Ahli Menulis Administrasi Tokyo, Cabang Shinjuku
Agen Aplikasi Kantor Imigrasi dan Kantor Kependudukan Tokyo Pengacara Gyoseishoshi
Anggota Organisasi Pendukung Ketenagakerjaan Asing (FESO)
Milik AIL (Jaringan Ahli Visa Asing)
Akses:
5 menit berjalan kaki dari Stasiun Higashi Shinjuku di Tokyo Metro Fukutoshin Line.
Jalan kaki 8 menit dari Stasiun Shin-Okubo di Jalur JR Yamanote.
Jalan kaki 12 menit dari Stasiun Okubo di Jalur JR Chuo/Sobu.